友達との日本語会話 Cloud Notes
ともだちとのにほんごかいわです。
動画なので、いつでもどこでも好きなときに学ぶことができます。
日本語のアクセントも学べます。
いっしょに にほんご を練習しましょう。
メモ 学習のしかた 2回 読みます。 Japanese Conversation Practice
はじめは きいてください。
2回目は ゆっくり 読みます。
日本語会話 を れんしゅう しましょう。
I read two.
Please start at the beginning.
Read 2nd slowly.
Let's practice Japanese language.
日本語会話 レベル2 Conversation with friends
自己紹介をする Introducing yourself
ゆい:こんにちはー。はじめまして。
サマンサ:ゆいは、どこからきたの?
ゆい:やまなしです。こうふってところからきました。えっと、あの、サマンサは?
サマンサ:アメリカ、アメリカ。
Hi, nice to meet you.
Where are you from?
I’m from the city of Kofu in Yamanashi Prefecture.
Well, how about you?
I’m from the United States.
学生寮を案内する Showing around the dormitory
サマンサ:さっそく、りょうを案内するね。まず、ここが休けいスペース。夜11時までは、じゆうに使えるよ。
ゆい:あ、おかしの自販機もあるんだね。
サマンサ:うん。ざっしもいろいろおいてあるし、ポットもあるよ。
Now, I’ll show you the dorm.
This is a break room. You can use it until 11 at night.
Oh, there is a vending machine for snacks.
Yeah. There are a lot of magazines, and there’s a pot you can use too.
イーサン:あのう、ちょっとごめん。
ゆい:あ、はい?
イーサン:このへんに、ATMないかな? 知ってる?
Excuse me.
Oh, what’s up?
Is there an ATM around here? Do you know of one?
私の部屋を紹介するね。
まず、二段ベッドがあるよ。上は私、下はサマンサが使ってるんだ。
あと、サマンサのアメリカの時計が上にかけてあって、カラフルでなんかおしゃれ。
I’ll show you my room.
There is a bunkbed. I use the upper one, and Samantha uses the lower one.
There is Samantha’s clock from the United States hung up over there. It’s colorful and fashionable.
サマンサ:ちょっと、京都に行くからかわいいパーカーでも、と思って。
てんいん:レディースのパーカーは、あの角のところにいっぱいあるよ。
I’m going to Kyoto, so I’m thinking about getting a cute hoodie.
We have a lot of ladies’ hoodies in the corner over there.
ゆい:これ、じっか から もってきた、おみやげ。よかったら。
サマンサ:ええ、わざわざ ありがとう。すごく うれしい。
ゆい:たいしたものじゃないんだけど、おかし。サマンサ、あまいもの、だいじょうぶ?
This is a souvenir from my home. Try it if you like.
Oh, thanks. I’m really glad.
It’s just something small, little sweets.
Do you like sweets, Samantha?
ゆい:「まっちゃ」って、英語でなんていうの?
サマンサ:んっ? ごめん、もう一回いい?
How do you say “matcha” in English?
Huh? Sorry, can you repeat that?
アルバイトを探す 1 Looking for a part-time job 1
そうそう。コンビニによくおいてあるフリーペーパー。こうこくを見て、電話して、めんせつして、きめたよ。
That’s right. You can often find it in convenience stores.
I saw the ad, called them, they interviewed me, and I got it.
アルバイトを探す 2 Looking for a part-time job 2
あ、このこうこく見て。
「キングダムホテル。フロント…。新・大学一年生、みけいけんしゃ、大かんげい。マナー、ことばづかい、トレーニングあり。」ここ、ぴったりじゃない?
Oh hey, look at this ad.
“Kingdom Hotel, Front Desk…
University freshmen, no experience necessary.
We’ll provide training on manners and the correct way of speaking.
Isn’t this perfect for you?
ゆい:カラオケ? ああ、うん。きらいじゃないけど。大学じゅけんがいそがしかったから、さいきんぜんぜん行ってない。
サマンサ:そうなんだ。じゃあ、こんばん、行かない?
Karaoke? Oh yeah, I don’t hate it.
I was busy with entrance exam for university, so I haven’t been for a while.
I see. Then, do you want to go tonight?
ゆいは、たんじょう日、いつ?
Yui, when is your birthday?
ゆい:あ、いけない。今、何時?
サマンサ:どうしたの? 1時すぎだけど。
Oh no, what time is it?
What’s wrong? It’s past 1.
歓迎会の準備をする 1 Preparing for the welcome party 1
サマンサ:あさって、このりょうのかんげい会をしようと思ってるんだけど、来られる?
ゆい:もちろん、行く行く!
Can you come to the welcome party of the dorm in two days?
Of course, I’ll go!
歓迎会の準備をする 2 Preparing for the welcome party 2
ゆい:ほかに、じゅんびしておくことがあったら、言ってね。
サマンサ:ありがとう。だいじょうぶ、お店も予約してあるし、先生たちも呼んであるし。
It is a welcome party, but I also informed everyone in the first grade.
Thanks. It’s all good. The restaurant has been booked and the teachers are invited.
サマンサ:わたしの友達をしょうかいするね。まず、サラ。ええと・・・サラは・・・あそこにいる。あの、かみが長い子。
ゆい:え、どこどこ? どの人?
I’ll introduce you to my friends. First is Sarah.
Well… Sarah is…
over there. That girl with long hair.
Huh? Where is she?
あの、すみません。申し訳ないんですが、お店の前に自転車をとめないでください。
Excuse me, but please don’t park your bikes in front of the restaurant.
レストランに入店する Entering the restaurant
ゆい:このお店は、テーブル? おざしき?
サマンサ:たしか、テーブルせきしかないはずだけど。
Are we sitting at a Western-style or Japanese-style table?
I think they only have Western-style here.
サマンサ:みんな、きょうのかいひは、ひとり3000円です。
ゆい:あの、ごめん、わたし、こまかいお金がちょっと・・・。一万円しかないんだけど・・・。
Everybody, today’s bill is 3000 yen per person.
Hey, sorry, I don’t have any small bills…
I only have a 10000 yen bill.
うわさ話をする(伝聞・様態)Talking about gossip (rumors and appearance)
ゆい:サラの話では、イーサンくん、今週、学校に来てないそうだね。
サマンサ:ああ、うん。かぜだそうだよ。ずっと休んでるみたい。
Sarah told me Ethan hasn’t come to school this week.
Oh yeah, I heard he caught a cold. He’s been absent for a while.
様子について話す(様態) Talking about appearance
あ、イーサンさん。
かぜで休んでるって聞いて。しんぱいで、おみまいに来てみたんだけど。
ちょうしはどう?
Oh, Ethan.
I heard you’ve been away from school with a cold. We were worried and decided to visit you.
How have you been?
ゆい:イヤフォンがこわれちゃって・・・。ネットで買おうと思うんだけど、どれがいいかな?
サマンサ:どれどれ? このピンクのなんかいいんじゃない?
My earphones are broken…
I’m thinking about getting new ones on the Internet. Which ones do you think are good?
Let me see. How about these pink ones?
ゆい:サマンサは、パンとごはんと、どっちが好き?
サマンサ:うーん、むかしはパンが好きだったけど、今はごはんが大好き。
Samantha, which do you prefer, bread or rice?
Hmmm, I used to like bread better, but I love rice now.
ゆい:サマンサは、家族は何人?
サマンサ:わたしを入れて、4人。両親と、兄がひとり。
How many family members do you have?
Four including me. My parents and an older brother.
物の状態を描写する(自動詞文)2 Describing the condition of something 2 (intransitive sentences)
あれ? おかしいな。スマホの画面がいきなり消えた!
やだ、でんげんがぜんぜん入らなくなっちゃった。
Oh no. The screen of my smartphone went black all of a sudden!
No, it won’t turn on.
物の状態を描写する (自動詞文)2 Describing the condition of something 2 (intransitive sentences)2
あれ? おかしいな。
今日、シフトに入ってるのに、お店はかぎがかかってるし、
でんきはついていないし、ドアはしまってるし・・・。
Oh, what’s going on here?
I’m supposed to work today, but the door is locked,and it’s dark inside and closed.
不満を言う Complaining about something
サマンサ:はあ、もう、さいあく。
ゆい:サマンサが落ち込むなんて、何があったの?
サマンサ:うん、バイトに行ったのに、お店がこわれてて、とうぶん、お休みだって。
ゆい:ええ? 何それ? せっかくしゅっきんしたのに、どういうこと?
Argh, this is really terrible.
You’re really shocked, what happened?
I went to work, but the building got damaged. The café will be closed for a while.
What? What happened? You went all the way there!
サマンサ:ゆいは、しゅみ、ある?
ゆい:しゅみっていうか、ぶかつでずっとカヌーをやってた。
Yui, do you have a hobby?
Not sure if I would call it a hobby, but I canoed for a long time as a club activity.
日本の標識を読む Reading Japanese signs
日本には、いろいろなひょうしきや、はりがみがあるよね。
There are lots of kinds of signs and notices in Japan.
新しいステーキレストラン A new stake restaurant
あ〜、やっと授業終わった。お腹すいた。ご飯行こう。
Oh, the class is finally done. I’m hungry. Let’s go eat something.
あべ先輩、北海道に行ったことありますか。
Abe-Sempai, have you been to Hokkaido?
今日の宿題、まだ終わってないよ。宿題するの忘れてた。
I haven’t finished my homework today. I forgot about it.
バイト先の 店長に 赤ちゃんが 生まれて、何かプレゼントを あげたいんだけど、日本では みんな どんな物をあげるの。
The manager at my part-time job had a baby, and I want to get a present. What do people give for this occasion in Japan?
今日、しょうたと家でパーティーするつもりなんだけど、よかったら来ない。
I’m going to have a party with Shota at home today. Do you want to come?
たけし、まだ頂上につかないの?もう2時間も登ってるよ。疲れたよ。
Takeshi, are we not getting to the top yet? We’ve been climbing for two hours already. I’m tired.
経済のクラスで、黒いメガネをかけてて、髪の長い女の人がいるだろ。あの子と友達なのか?
You know the girl with the black glasses and black hair in the economics class? Are you friends with her?
この前の経済のクラスの飲み会面白かったな〜。
The party the other day with our economics classmates was fun.
あきこさんから返事が来たんだ。ほら。来週、デートに行けるって。
Akiko replied to me. See? She’ll go on a date with me next week.
居酒屋でバイトをする Part-time job at the bar
居酒屋で働いてるよ。料理をはこんだり、お酒作ったりしてるよ。
I work at a bar. I serve dishes and make drinks.
そうだね。もう12月だね。来週はもうクリスマスだ。あきらは何か予定ある?
That’s true. It’s December already and next week is Christmas. Do you have any plans?
ん?あれ?どうしよう。携帯がない!
Oh, I’m missing my phone!
やっと、バス来た。アレックス、整理券取るのわすれないでね。
The bus is finally here. Alex, don’t forget to take a numbered ticket.
ゆい、明日、英語を教えるって約束してたけど、明後日にしてもらってもいいかな。
Yui, I know I promised I’d teach you English tomorrow, but can you reschedule it to the day after tomorrow?
二日酔いなんだ。昨日、飲み会があって、先輩にビール飲まされたんだ。
I have a hangover. There was a party yesterday, and senior students made me drink beer.
夏休みの予定(誘う 断る) Summer vacation plans (inviting and declining)
サマンサ、夏休みはどうするの? バイト?
Samantha, what are your plans for summer vacation? Part-time job?
映画にいけなくて Can’t go to the movie
アレックス、明日の映画見に行けなくなった。
Alex, I can’t go to the movie tomorrow.
そうだね。あと2年か。あきらは大学を卒業したらどうするの?
That’s right, two years. What are you going to do once you graduate?
買い物(勧める アドバイスする) Shopping (recommending and suggesting)
サマンサ、この赤いカバンなんかどう?
たまには、こんな色を買ってみるとかは?
Samantha, how about this red bag?
Maybe you can get this color once in a while?
なんだろうこの臭い。あっ、あきら、納豆のお寿司食べてる。
What’s this smell? Oh, you’re eating natto sushi.
台風6号が日本に来るの知ってた?
Did you know Typhoon 6 is approaching Japan?
昨日、「愛があれば結婚できる」っていう面白いテレビみたんだ。
I watched an interesting program called “You Can Marry If You Have Love.”
あきらの靴大きいね。何インチなの?
Akira, your shoes are big. What size are they?
アレックス、久しぶり。あけましておめでとう!
Alex, long time no see. Happy New Year!
あの、今デパートのトイレにいるんだけど、水の流し方がわからなくて・・・。
Well, I’m in a bathroom in a department store, and I don’t know how to flush…
彼女とけんかFighting with a girlfriend
あきら、元気ないな。どうした?
Akira, you look sad. What’s up?
もう病院には行ったのか?
Have you gone to the hospital already?
かなり曇ってるな。雨降らないといいな。
It’s really cloudy. I hope it won’t rain.
電車の乗り継ぎを調べる Examine the transit of the train
あきら、渋谷から箱根までってどのくらいかかるか知ってる?
Akira, do you know how long it takes to get from Shibuya to Hakone?
Learn Japanese Lv2
「クラウドノーツ®」は株式会社スピカの登録商標です。